23 березня 2006,15:58
Перше за останні 20 років перевидання роману Олександра Фадєєва „Молода гвардія” здійснено в Луганську.

Урочиста презентація україномовного перевидання роману Олександра Фадєєва „Молода гвардія” відбулася сьогодні в музеї „Молода гвардія” в Краснодоні. У рік 60-річчя виходу в світ відомого твору про подвиг краснодонських юнаків та дівчат в часи Великої Вітчизняної війни в Луганську здійснено перевидання „Молодої гвардії” українською мовою. Ініціатором цього став голова Луганської облдержадміністрації Геннадій Москаль. Під час робочої поїздки до Краснодонського району в грудні минулого року Геннадій Москаль відвідав музей «Молодої гвардії». Його вразив той факт, що з книг, представлених в експозиції музею, за часів незалежної України видано лише роман Кіма Іванцова «Боль и гордость моя «Молодая гвардия», що вийшов накладом тисяча примірників за рахунок обласного бюджету, збірку документів «Вогонь пам’яті» та кілька буклетів. Тоді й виникла ідея здійснити перевидання роману Фадєєва українською мовою, але у його початковому варіанті, без ідеологічних коректур „про провідну роль комуністичної партії”. Це додатково написані Фадєєвим сім розділів, перероблені і доповнені 25 розділів.
Нове перевидання роману «Молода гвардія» 2006 року має наклад десять тисяч примірників і надруковане на місцевій видавничо-поліграфічній базі за благодійні кошти. Переклад на українську мову першого видання роману у 1946 році було зроблено українським письменником О. Ільченком, книга вийшла у Державному видавництві дитячої та юнацької літератури України «Молодь» у Києві п’ятдесятитисячним накладом. Цей переклад роману Фадєєва перевидавався десять разів і звучить як оригінальний твір. Екземпляри цього видання зберігаються лише у двох бібліотеках України. Один - у Донецькій ОУНБ ім. Н. Крупської, другий, за яким і було зроблено передрук луганськими поліграфістами, був отриманий за допомогою працівників ЛОУНБ ім. Горького із фондів Обласної Чернігівської бібліотеки ім. В.Г. Короленка.
Перший екземпляр нового перевидання губернатор Луганщини в урочистій обстановці вручив директору музею „Молода гвардія” Анатолію Никитенку. Ще 8 примірників з рук Геннадія Москаля отримали родичі героїв-молодогвардійців. 200 примірників передано у бібліотеки та школи Краснодону.
Весь тираж книги вирішено поділити на дві частини. Одна буде розповсюджена по навчальних закладах та бібліотеках Луганської області. Другу половину обласна влада планує надіслати у навчальні заклади та бібліотеки Західних областей України, щоб з твором про подвиг молодогвардійців могли ознайомитися школярі та студенти не тільки Луганщини, а й тієї частини України, де ідеали радянських часів вважаються частиною „окупантської” комуністичної ідеології.
„Історія є історією, і ми б хотіли, щоб про героїчний опір фашистським окупантам юних патріотів-молодогвардійців знала сучасна молодь, - заявив під час презентації Геннадій Москаль. – Щоб про героїчний вчинок дівчат та хлопців з Краснодону в часи Великої Вітчизняної війни добре знали і на Західній Україні”.
За словами губернатора, видання україномовного роману „Молода гвардія” – це посильний вклад Луганської обласної влади у виховання патріотизму в сучасної молоді й гордості за минуле й історію свого краю. „І ще: ми хотіли показати, що захист своєї вітчизни є святим обов’язком кожного, хто щиро любить свою країну, незалежно від того, де він живе – на заході чи на сході”, - відкреслив Геннадій Москаль.
З 1946 року роман „Молода гвардія” видавався понад 300 разів тиражем майже 28 мільйонів примірників на 64-х мовах народів світу. За часів незалежної України перевидань не було, а сам твір було вилучено із шкільної програми.